近百名美国前高官学者呼吁中美共同抗疫
来源:近百名美国前高官学者呼吁中美共同抗疫发稿时间:2020-04-04 08:59:54


并且,疫情期间退票认定更为复杂,很多订单需要人工核实。“每一个退订至少需要46个步骤进行判别,涉及用户提交时间、航司是否有政策、是否改签、护照签发地等多个方面,耗时又耗力。”兰翔说。

向前同行。我知道我们必将度过难关。

(图:美国驻华大使布兰斯塔德)

当日早上,匈牙利总理欧尔班表示,目前所有的医护人员都已经归中央政府统一调配。随着疫情在全国蔓延,当务之急是要做到合理分配医疗资源。此外,近期匈牙利将成立一项防疫基金,每名医护人员都将在今年从中获得50万福林(约合1万人民币)的补贴。4月3日,美国驻华大使在使馆官网、官方微博、微信公众号上发布中英文公开信《向前同行》,感谢中国帮助。全文如下:

“我们客服团队处理了超出日常10倍、最高峰25倍的退订申请。”去哪儿网副总裁兰翔表示,政策发布后退订量陡然暴增导致了积压。

疫情发生以来,不少退票是由航班取消引起的。这类非自愿取消一般也不收取退改手续费。

美国大使馆已经辛勤工作,为美国和中国公司牵线,以满足美国对关键个人防护用品不断增加的即刻需求。我们正与中国政府官员紧密合作,加快来自中国的货物运输。没有一个国家可以独自打这场战役。我有信心,我们两国将继续找出共同合作的方法,抗击这个威胁所有人生命的共同敌人。美国驻华使团全体继续支持并关心在北京使馆及五个领馆工作的中国同事,我们现在也牵挂着在美国的家人、朋友和我们所爱的人的健康安全。我们正在做的工作至关重要,我鼓励各位继续坚定抗疫。

另一个重要原因是,目前航空公司在收入减少和大规模退票的双面夹击下,流动性压力很大,部分航司难以及时回款甚至只好暂停回款。

不过,也有部分符合政策要求的旅客并未被免除手续费。“我在1月24日前退的票,能不能把手续费退我?”春节期间取消了返乡机票的丘先生抱怨。

布兰斯塔德大使Moving Forward TogetherLast week, President Trump and President Xi had a very good, productive phone conversation regarding the global COVID-19 pandemic.  And, over the weekend, I spoke with Vice Foreign Minister Zheng Zeguang about our countries’ joint efforts to combat COVID-19.  I underscored that now is the time to look forward, and relayed my appreciation for Chinese efforts to assist our government in the export of needed medical supplies to the United States.The U.S. Embassy has already been hard at work bringing U.S. and Chinese companies together to meet the growing immediate needs for critical personal protective equipment in the United States.  And we are working closely with Chinese government officials to facilitate the shipment of those supplies out of China.  No one country can fight this battle alone, and I am confident that our two countries will continue to find ways to jointly cooperate to combat this common enemy that threatens the lives of all of us.As the entire U.S. Mission to China continues our support and concern for our Chinese colleagues who work for Embassy Beijing and our five Consulates, we now look homeward with concern for the health and safety of our own families, friends, and loved ones back in the United States.  The work we are all doing is crucial, and I encourage everyone to continue your valiant efforts to fight this pandemic.Moving forward together, I know that we will get through these difficult times.Ambassador Branstad问:为啥有些退票不免费?